閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作
材料一:19日結(jié)束的中美高層戰(zhàn)略對話會,女翻譯官張京強勢出圈,圈粉無數(shù)。當時中美對話爭鋒相對,為回擊美方,中國外交官員作了近二十分鐘的即興發(fā)言,張京臨危不亂,流暢自如、完整準確完成任務,展現(xiàn)了新時代大國外交人員的風采。
材料二:兩會有代表建議取消英語在中小學的主課地位,不再將英語或外語設為高考必考的科目,同時禁止義務教育階段學生參加非官方的各種外語考試,讓學生用更多時間學好母語,培養(yǎng)獨立思考能力、實踐能力和創(chuàng)新能力。
英語在現(xiàn)代社會、生活中的作用毋庸置疑,張京的出圈,就是英語在中國與世界交流、競爭時重要作用的一個縮影。而全民學習英語耗時耗力,甚至遠超學習母語,也是一個不爭的事實。降低英語教學在基礎教育中的地位的呼聲,日趨強烈。
英語教學的比重或輕或重,對于國家和百姓都影響深遠。對此也許你有自己的思考,請綜合材料,自擬標題,發(fā)表自己的主張,不得泄露個人信息,不少于800字。
范文:
文明火把不朽
關于英語比重或輕或重,我以為:可以通過減試減分等措施來降低英語的比重,但不可“斬草除根”。
習近平曾說:“青年人應承擔歷史使命,發(fā)揚道路自信、體系自信、制度自信、文化自信。”可揆諸當下,從小孩子重視洋節(jié)忽視傳統(tǒng)節(jié)日,到大人才出國研學留外深造,我們對“文化自信”的擔憂如洪水傾泄。所以,降低其主科的地位是必要的。
但我們?nèi)杂浀谩案髅榔涿?,美美與共”。不只有張京等外交翻譯官,還有像鄒韻一樣的國際主持人與記者,為中外交流搭建橋梁。她曾在節(jié)目中用英文表達了“玫瑰不在于喚其什么,而在于她的馥郁”來表達了文明的張力與魅力。每一種文化都是歷史長河里的明珠,在人類命運共同體的構(gòu)建下,我們?nèi)「骷抑A,為中華文化增添新時代動能,才正是我們青年人使命,而不是對英語如此“惡意”。
我們不會懼怕,是因為中華文化歷久彌堅、淵源流長。國內(nèi)有葉嘉瑩先生搜集古籍,繼唐宋文脈,明清絕學,讓經(jīng)典永流中華兒女心間。國外亦有火爆全網(wǎng)的鄧扶霞,只因吃了一道四川菜,從此心念四川鄉(xiāng),致生投力于川菜的研究,被網(wǎng)友笑侃“新時代接班人”。
我們不會懼怕,是因為世界熱烈迎接中國,中國積極引領世界。當主持人用英語詢問袁隆平“為什么畢生致力于水稻研究?”袁老一句“For the welfare of the people of one world.”引起全世界人民的盈眶熱淚。我們用英語傳遞出去的是中國智慧與中國方案,用英語表達的是大國韌性、大國擔當。當“宋應星”與“袁隆平”跨越百年的世紀之握手的視頻傳傳至外網(wǎng),評論區(qū)是各國語言的“中國魔稻,了不起!中國人,了不起!”
我們不會懼怕,是因為時代變了,中國強了。楊老在中美高層戰(zhàn)略對話上的那一句“美國無法再以實力的角度與中國對話”,鏗鏘有力,震懾四方。我們敢與外國說,當我們選擇英語交流時,是我們誠心高舉和平發(fā)展、合作共贏的旗幟,可若你肆意侵擾中國主權(quán),我們不屑用任何外語文飾!前有康輝用“蕭瑟秋風今又是,換了人間”來告訴國外,我們不再是六十年前的板上魚肉;后有人民日報用“Huang Miu(荒謬)”來批斥對中國新疆棉花的詆毀。唯有中華文字,言辭有力,氣吞萬里如虎!
此篇文字,不僅表達了我對英語比重的建議,更表達了我對中華文化的決心。
“中華文化是國粹,外國文化亦非草芥。”文明的嬗遞風雨同舟,文明的火把炯炯不朽!
備案號:鄂ICP備20003817號-2 聯(lián)系方式:1872935735@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務,不承認任何法律責任。